The World, France, blogging, me, and the rest…

Obey Propaganda


The things you find in Japan…


I understand the customer’s side of Engrish (I even asked some people to confirm): they just don’t care about what’s written. They don’t even bother trying to know what that means.

It’s the manufacturer’s side that confuses me a bit. I assume they don’t care either, but how do they choose the words and expressions they use? Sometimes I wonder whether they actually know, but simply troll their customers?


Erratum: Apparently it’s a “street wear” brand name that is very popular among Chinese jocks (and Japanese jocks too?)


Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

2 thoughts on “Obey Propaganda”